Menu du jour
Servi seulement à midi
du 18.02.2026 au 20.02.2026
Servi à midi au Bistrot
+ 5 CHF Supplément salle Restaurant
25 CHF entrée, plat, dessert
Mercredi 18 février 2026
Salade mêlée, vinaigrette au balsamique
***
Penne all’Amatriciana
(Sauce tomate, guanciale (IT), pecorino)
ou
Filet de loup de mer (GR) aux agrumes
Purée de pommes de terre et légumes
***
Mini panna aux fruits rouges
Jeudi 19 février 2026
Crème des haricots blancs
Croutons de pain aux herbes
***
Risotto aux champignons et truffe noir
ou
Parmigiana d’aubergines Fait Maison
***
Mini panna aux fruits rouges
Vendredi 20 février 2026
Tataki de thon (OP) à la méditerranéenne
***
Spaghetti aux fruits de mer (IT) et basilic
ou
Filet de saumon à la plancha (NO) à la mode du Chef
Purée de pommes de terre et légumes
***
Mini panna aux fruits rouges
Tous les jours
Salade mêlée
***
Entrecôte 180g (CH), frites et beurre Maître d’Hôtel
38
C’est avec plaisir que nous nous tenons à votre disposition
pour de plus amples informations
concernant les éventuels allergènes présents dans nos plats
Nos prix sont en francs suisses, service et TVA 8.1% inclus
Provenance viande et poisson :
CH = Suisse – IT = Italie – GR = Grèce – IR = Irlande – AU = Autriche
FR = France – ES = Espagne – IS = Islande – GB = Grande-Bretagne – OP = Océan Pacifique
Norvège = NO
Provenance du pain : Suisse / France.
Carte des Mets
Savourez l'Art Culinaire
Nouvelle carte menu
Plongez dans une expérience gastronomique unique.
HORS-D’ŒUVRE
FROIDS ET CHAUDS
Salade de roquette, tomates cerises, vieux Parmesan, huile d’olive extra-vierge et citron
Insalata di rucola, pomodorini ciliegino, scaglie di Parmigiano, olio d’oliva extra-vergine e limone
Arugula salad with cherry tomatoes, aged Parmesan, extra virgin olive oil & lemon
16
Saladine d’hiver et aiguillettes de canard, noix, tomates datterino, vinaigrette au miel et balsamique
Insalatina di stagione con straccetti di anatra, noci, pomodorini, vinaigrette al miele e balsamico
Seasonal salad with duck strips, walnuts, datterino tomatoes, honey & balsamic vinaigrette
24
Œuf 65°, espuma au Pecorino Romano DOP, Lard de Begnins sur croquant de pain
Uovo 65°, spuma di Pecorino Romano DOP, Lard di Begnins su croccante di grissini
65° egg, Pecorino Romano DOP espuma, Lard de Begnins & crumble of grissini
28
Poulpe grillé sur crème de tomate piquante et chips de pommes de terre “Goffredo”
Polpo grigliato su crema di pomodoro piccante e chips di patate “Goffredo”
Grilled octopus on spicy tomato cream & potatoes chips “Goffredo”
32
Crème des haricots blancs et croutons de pain aux herbes
Crema di fagioli cannellini e crostini di pane alle erbe
Cream of cannellini beans & herb bread croutons
19
PATES ET RISOTTO
Gnocchi de pommes de terre Fait Maison au radicchio rouge et Taleggio
Gnocchi di patate fatti in casa al radicchio rosso e Taleggio
Homemade potatoes gnocchi with red radicchio & Taleggio cheese
29
Ravioli Fait Maison farcis de joue de bœuf, champignons sautés et réduction au Chianti Classico
Ravioli fatti in casa ripieni di guancia di manzo, funghi saltati e riduzione al Chianti Classico
Homemade ravioli stuffed with beef cheek, sautéed mushrooms & Chianti Classico reduction
32
Spaghetti di Gragnano DOP aux palourdes, citron râpé et tomates datterino
Spaghetti di Gragnano DOP alle vongole aromatizzate al limone e pomodorini datterino
Gragnano PDO spaghetti with clams, grated lemon & datterino tomatoes
44
Risotto à la milanaise avec moelle de bœuf
Risotto allo zafferano e midollo di vitello
Milanese risotto & beef marrow
36
POISSONS
Pavé de saumon à la plancha, émulsion de carottes à l’orange, pommes de terre rôties et légumes
TTrancio di salmone alla plancha, emulsione di carote all’arancia, patate arrostite e verdure
Grilled Salmon fillet, carrot-orange emulsion, roasted potatoes & vegetables
49
Filet de loup de mer, crème de fenouils et tomates séchées, purée de pommes de terre et légumes
Filetto di branzino su crema di finocchio e pomodori essiccati, puré di patate e verdure
Seabass fillet, fennel & sun-dried tomato cream, mashed potatoes & vegetables
52
Provenance des poissons :
Saumon : Norvège – Écosse
Loup de mer : Italie / Grèce
Moscardini : Italie – Océan Pacifique
Poulpe : Espagne
Palourdes : Italie
VIANDES
Coquelet grillé à la moutarde à l’ancienne, pommes de terre au four et légumes
Galletto grigliato alla senape, patate al forno e verdure
Grilled coquelet with whole grain mustard, roasted potatoes & vegetables
43
Souris d’agneau et sa sauce au Barolo, pommes mousselines à la truffe et légumes d’automne
Stinco d’agnello con salsa al Barolo, purè di patate al tartufo e legumi d’autunno
Lamb Shank with Barolo Sauce, Truffle Mashed Potatoes & Autumn Vegetables
52
Filet de bœuf au Castelmagno, vinaigre balsamique, pommes de terre rôties et légumes
Filetto di manzo al Castelmagno, aceto balsamico, patate arrostite e verdure
Beef fillet with Castelmagno cheese, balsamic vinegar, roasted potatoes & vegetables
62
Provenance des viandes :
Volaille : Suisse
Boeuf : Suisse / Argentine*
Agneau : Grande-Bretagne
Canard : France
Nos plats principaux sont accompagnés de légumes et pommes de terre
Ingrédients simples, cuisine italienne.
Hôtel Restaurant de L’Ecu Vaudois
Route de St-Cergue 1 – 1268 Begnins
Horaires Restaurant:
Lundi: Fermé
Mardi: 19h00 – 21h30
Mercredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Jeudi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Vendredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Samedi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Dimanche: 12h00 – 13h45
Horaires Bistrot:
Lundi: Fermé
Mardi: 18h30 – 22h30
Mercredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Jeudi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Vendredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Samedi: 09h00 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

