noimage

Menu du samedi & du dimanche

21-22 Février 2026

Menu du jour

Servi seulement à midi

du 18.02.2026 au 20.02.2026

Servi à midi au Bistrot
+ 5 CHF Supplément salle Restaurant

25 CHF entrée, plat, dessert

Mercredi 18 février 2026

Salade mêlée, vinaigrette au balsamique

***

Penne all’Amatriciana

(Sauce tomate, guanciale (IT), pecorino)

ou

Filet de loup de mer (GR) aux agrumes

Purée de pommes de terre et légumes

***

Mini panna aux fruits rouges

Jeudi 19 février 2026

Crème des haricots blancs

Croutons de pain aux herbes

***

Risotto aux champignons et truffe noir

ou

Parmigiana d’aubergines Fait Maison

***

Mini panna aux fruits rouges

Vendredi 20 février 2026

Tataki de thon (OP) à la méditerranéenne

***

Spaghetti aux fruits de mer (IT) et basilic

ou

Filet de saumon à la plancha (NO) à la mode du Chef

Purée de pommes de terre et légumes

***

Mini panna aux fruits rouges

Tous les jours

Salade mêlée

***

Entrecôte 180g (CH), frites et beurre Maître d’Hôtel

38

C’est avec plaisir que nous nous tenons à votre disposition
pour de plus amples informations
concernant les éventuels allergènes présents dans nos plats
Nos prix sont en francs suisses, service et TVA 8.1% inclus

Provenance viande et poisson :
CH = Suisse – IT = Italie – GR = Grèce – IR = Irlande – AU = Autriche
FR = France – ES = Espagne – IS = Islande – GB = Grande-Bretagne – OP = Océan Pacifique
Norvège = NO
Provenance du pain : Suisse / France.

Carte des Mets

Savourez l'Art Culinaire

Nouvelle carte menu

Plongez dans une expérience gastronomique unique.

Table-Restaurant-Ecu-Vaudois

HORS-D’ŒUVRE
FROIDS ET CHAUDS

Salade de roquette, tomates cerises, vieux Parmesan, huile d’olive extra-vierge et citron

Insalata di rucola, pomodorini ciliegino, scaglie di Parmigiano, olio d’oliva extra-vergine e limone

Arugula salad with cherry tomatoes, aged Parmesan, extra virgin olive oil & lemon

16

Saladine d’hiver et aiguillettes de canard, noix, tomates datterino, vinaigrette au miel et balsamique

Insalatina di stagione con straccetti di anatra, noci, pomodorini, vinaigrette al miele e balsamico

Seasonal salad with duck strips, walnuts, datterino tomatoes, honey & balsamic vinaigrette

24

Œuf 65°, espuma au Pecorino Romano DOP, Lard de Begnins sur croquant de pain

Uovo 65°, spuma di Pecorino Romano DOP, Lard di Begnins su croccante di grissini

65° egg, Pecorino Romano DOP espuma, Lard de Begnins & crumble of grissini

28

Poulpe grillé sur crème de tomate piquante et chips de pommes de terre “Goffredo”

Polpo grigliato su crema di pomodoro piccante e chips di patate “Goffredo”

Grilled octopus on spicy tomato cream & potatoes chips “Goffredo”

32

Crème des haricots blancs et croutons de pain aux herbes

Crema di fagioli cannellini e crostini di pane alle erbe

Cream of cannellini beans & herb bread croutons

19

PATES ET RISOTTO

Gnocchi de pommes de terre Fait Maison au radicchio rouge et Taleggio

Gnocchi di patate fatti in casa al radicchio rosso e Taleggio

Homemade potatoes gnocchi with red radicchio & Taleggio cheese

29

Ravioli Fait Maison farcis de joue de bœuf, champignons sautés et réduction au Chianti Classico

Ravioli fatti in casa ripieni di guancia di manzo, funghi saltati e riduzione al Chianti Classico

Homemade ravioli stuffed with beef cheek, sautéed mushrooms & Chianti Classico reduction

32

Spaghetti di Gragnano DOP aux palourdes, citron râpé et tomates datterino

Spaghetti di Gragnano DOP alle vongole aromatizzate al limone e pomodorini datterino

Gragnano PDO spaghetti with clams, grated lemon & datterino tomatoes

44

Risotto à la milanaise avec moelle de bœuf

Risotto allo zafferano e midollo di vitello

Milanese risotto & beef marrow

36

POISSONS

Pavé de saumon à la plancha, émulsion de carottes à l’orange, pommes de terre rôties et légumes

TTrancio di salmone alla plancha, emulsione di carote all’arancia, patate arrostite e verdure

Grilled Salmon fillet, carrot-orange emulsion, roasted potatoes & vegetables

49

Filet de loup de mer, crème de fenouils et tomates séchées, purée de pommes de terre et légumes

Filetto di branzino su crema di finocchio e pomodori essiccati, puré di patate e verdure

Seabass fillet, fennel & sun-dried tomato cream, mashed potatoes & vegetables

52

Provenance des poissons :

Saumon : Norvège – Écosse

Loup de mer : Italie / Grèce

Moscardini : Italie – Océan Pacifique

Poulpe : Espagne

Palourdes : Italie

VIANDES

Coquelet grillé à la moutarde à l’ancienne, pommes de terre au four et légumes

Galletto grigliato alla senape, patate al forno e verdure

Grilled coquelet with whole grain mustard, roasted potatoes & vegetables

43

Souris d’agneau et sa sauce au Barolo, pommes mousselines à la truffe et légumes d’automne

Stinco d’agnello con salsa al Barolo, purè di patate al tartufo e legumi d’autunno

Lamb Shank with Barolo Sauce, Truffle Mashed Potatoes & Autumn Vegetables

52

Filet de bœuf au Castelmagno, vinaigre balsamique, pommes de terre rôties et légumes

Filetto di manzo al Castelmagno, aceto balsamico, patate arrostite e verdure 

Beef fillet with Castelmagno cheese, balsamic vinegar, roasted potatoes & vegetables

62

Provenance des viandes :

Volaille : Suisse

Boeuf : Suisse / Argentine*

Agneau : Grande-Bretagne

Canard : France

* Peut avoir été produit avec le stimulateur de performance non hormonaux, tels que les antibiotiques.

Nos plats principaux sont accompagnés de légumes et pommes de terre

Ingrédients simples, cuisine italienne.

Hôtel Restaurant de L’Ecu Vaudois

Route de St-Cergue 1 – 1268 Begnins

Horaires Restaurant:

Lundi: Fermé
Mardi: 19h00 – 21h30
Mercredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Jeudi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Vendredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Samedi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

Horaires Bistrot:

Lundi: Fermé
Mardi: 18h30 – 22h30
Mercredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Jeudi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Vendredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Samedi: 09h00 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

Contact

022 366 49 75

Immagine!