Menu du jour
Servito solamente a pranzo
dal 10.06.2026 al 12.06.2026
Menu del 13 & 14 giugno 2026
Menu
Savourez l'Art Culinaire
Nouvelle carte menu
Plongez dans une expérience gastronomique unique.
ANTIPASTI
Salade de roquette, tomates cerises, vieux Parmesan, huile d’olive extra-vierge et citron
Insalata di rucola, pomodorini ciliegino, scaglie di Parmigiano, olio d’oliva extra-vergine e limone
Arugula salad with cherry tomatoes, aged Parmesan, extra virgin olive oil & lemon
16
Salade de tomates multicolores, burrata d’Andria et émulsion de basilic
Insalata di pomodori multicolore, burrata d’Andria ed emulsione di basilico
Multicoloured tomato salad, Burrata di Andria & basil emulsion
26
Œuf 65°, espuma au Pecorino Romano DOP, Lard de Begnins sur croquant de pain
Uovo 65°, spuma di Pecorino Romano DOP, Lardo di Begnins su croccante di grissini
65° egg, Pecorino Romano DOP espuma, Lard de Begnins & crumble of grissini
26
Carpaccio de Gambero Rosso, gel et brunoise d’agrumes, fenouil, huile d’olive extra-vierge au citron
Carpaccio di Gambero Rosso, gel e brunoise di agrumi, finocchio, olio extravergine d’oliva al limone
Red Prawn carpaccio with gel & citrus brunoise, fennel & lemon extra virgin olive oil
32
Tartare de cœur de thon sur guacamole, mayonnaise à l’avocat, gingembre et citron vert
Tartare di cuore di tonno su guacamole, maionese all’avocado, zenzero e limone verde
Tuna heart tartare on guacamole, avocado mayonnaise, ginger & lime
36
Gazpacho de tomates, cornichons, melon, pétales de cœur de bœuf parfumés au basilic
Gazpacho di pomodoro, cetriolini, melone, petali di cuore di bue profumati al basilico
Tomato gazpacho, gherkins, melon & oxheart tomatoes petals scented with basil
23
PASTA E RISOTTO
Gnocchi de pommes de terre Fait Maison, courgettes à la scapece et menthe
Gnocchi di patate fatti in casa, zucchine alla scapece e menta
Homemade potato gnocchi, zucchini alla scapece & mint
32
Spaghetti de Gragnano aux fruits et poissons de mer parfumés au citron, tomates cerises et persil
Spaghetti di Gragnano ai frutti e pesci di mare profumati al limone, pomodorini e prezzemolo
Gragnano spaghetti with seafood schented with lemon, cherry tomatoes & parsley
46
Ravioloni au noir de seiche farcis au homard, fumet de crustacés et brunoise de céleri
Ravioloni al nero di seppia farciti all’astice, fumetto di crostacei e cubetti di sedano
Squid ink ravioloni stuffed with lobster, crustacean bisque & diced celery
52
Risotto à la poutargue, tomate et stracciatella de bufflonne de Campanie
Risotto alla bottarga, pomodoro e stracciatella di bufala Campana
Bottarga risotto with tomato & Campanian buffalo stracciatella
42
PESCE
Filet de saumon grillé, émulsion de citron, pommes de terre rôties et légumes
Trancio di salmone alla griglia, emulsione di limone, patate arrostite e verdure
Grilled salmon fillet, lemon emulsion, roasted potatoes & vegetables
49
Filet de bar, sauce vierge, purée de pommes de terre et légumes
Filetto di branzino, salsa vergine, puré di patate e verdure
Sea bass fillet, virgin sauce, mashed potatoes & vegetables
52
Provenienza dei pesci :
Saumon : Norvège – Écosse
Loup de mer : Italie / Grèce
Moscardini : Italie – Océan Pacifique
Poulpe : Espagne
Palourdes : Italie
CARNE
Tartare de bœuf Angus, pommes frites et toast
Tartare di Manzo Angus con patatine fritte e toast
Angus Beef Tartare with French Fries & Toast
46
Coquelet CBT, grillé à la moutarde à l’ancienne et son jus, pommes de terre au four et légumes
Galletto cotto a bassa temperatura, grigliato alla senape ed il suo jus, patate al forno e verdure
Slow-cooked coquelet, grilled with wholegrain mustard and its jus, oven-roasted potatoes & vegetables
45
Côtelettes d’agneau en croûte d’herbes, sauce au vieux Porto, purée de pdt à la truffe d’été et légumes
Costolette d’agnello in crosta di erbe, salsa al Porto, purè di patate al tartufo estivo e verdure
Herb-crusted lamb chops, old Porto wine sauce, summer truffle mashed potatoes & vegetables
56
Filet de bœuf au poivre vert, pommes de terre rôties et légumes
Filetto di manzo al pepe verde, patate arrostite e verdure
Beef fillet with green pepper sauce, roasted potatoes & vegetables
64
Provenienza della carne:
Volaille : Suisse
Boeuf : Suisse / Argentine*
Agneau : Grande-Bretagne
Canard : France
Nos plats principaux sont accompagnés de légumes et pommes de terre
Ingredienti semplici, cucina italiana
Hôtel Restaurant de L’Ecu Vaudois
Route de St-Cergue 1 – 1268 Begnins
Orari Ristorante:
Lunedì: Chiuso
Martedì: 19h00 – 21h30
Mercoledì: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Giovedì: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Venerdì: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Sabato: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Domenica: 12h00 – 13h45
Orari Bistrot:
Lunedì: Chiuso
Martedì: 18h30 – 22h30
Mercoledì: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Giovedì: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Venerdì: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Sabato: 09h00 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Domenica: 12h00 – 13h45

