Carte des Mets
Savourez l'Art Culinaire
Nouvelle carte menu
Plongez dans une expérience gastronomique unique.
HORS-D’ŒUVRE
FROIDS ET CHAUDS
Salade de roquette, tomates cerises, vieux Parmesan, huile d’olive extra-vierge et citron
Insalata di rucola, pomodorini ciliegino, scaglie di Parmigiano, olio d’oliva extra-vergine e limone
Arugula Salad with Cherry Tomatoes, aged Parmesan, Extra Virgin Olive Oil & Lemon
19
Salade d’artichauts, lamelles de vieux Parmesan et vinaigrette au citron
Insalata di carciofi con scaglie di Parmigiano e vinaigrette al limone
Artichoke Salad with Aged Parmigiano Shavings & Lemon Vinaigrette
29
Œuf 65°, espuma au Pecorino Romano DOP, Lard de Begnins sur croquant de pain
Uovo 65°, spuma di Pecorino Romano DOP, Lard di Begnins su croccante di grissini
65° egg, Pecorino Romano DOP Espuma, Lard de Begnins & Crumble of Grissini
28
Poulpe grillé sur crème de tomate piquante et chips de pommes de terre “Goffredo”
Polpo grigliato su crema di pomodoro piccante e chips di patate “Goffredo”
Grilled Octopus on spicy Tomato Cream & Potatoes chips “Goffredo”
32
Crème Parmentier et chips de pommes de terre violettes
Crema Parmentier con chips di patate viola
Parmentier Cream with Purple Potato Chips
19
PATES ET RISOTTO
Gnocchi de pommes de terre Fait Maison au vieux Parmesan et truffe noire
Gnocchi di patate fatti in casa al tartufo nero e Parmigiano stagionato
Homemade Potatoes Gnocchi, Black Truffle & Aged Parmigiano
36
Ravioloni Fait Maison farcis de veau braisé au beurre et sauge
Ravioloni Fatti in Casa ripieni di vitello brasato al burro e salvia
Homemade Ravioloni Filled with Braised Veal, Butter & Sage Sauce
34
Spaghetti di Gragnano DOP aux palourdes et poutargue
Spaghetti di Gragnano DOP alle vongole e bottarga
Gragnano DOP Spaghetti with Clams & Bottarga
46
Risotto à la milanaise avec moelle de bœuf
Risotto allo zafferano e midollo di manzo
Milanese Risotto & Beef Marrow
36
POISSONS
Pavé de saumon à la plancha, émulsion de carottes à l’orange, pommes de terre rôties et légumes
Trancio di salmone alla plancha, emulsione di carote all’arancia, patate arrostite e verdure
Grilled Salmon fillet, Carrot-Orange Emulsion, Roasted Potatoes & Vegetables
49
Filet de loup de mer, crème de fenouils et tomates séchées, purée de pommes de terre et légumes
Filetto di branzino su crema di finocchio e pomodori essiccati, puré di patate e verdure
Seabass Fillet, Fennel & Sun-Dried Tomato Cream, Mashed Potatoes & Vegetables
52
Provenance des poissons :
Saumon : Norvège – Écosse
Loup de mer : Italie / Grèce
Poulpe : Espagne
Palourdes & Poutargue : Italie
VIANDES
Coquelet grillé à la moutarde à l’ancienne, pommes de terre au four et légumes
Galletto grigliato alla senape, patate al forno e verdure
Grilled Coquelet with Whole Grain Mustard, Roasted Potatoes & Vegetables
43
Souris d’agneau et sa sauce au Barolo, pommes mousselines à la truffe et légumes d’automne
Stinco d’agnello con salsa al Barolo, purè di patate al tartufo e legumi d’autunno
Lamb Shank with Barolo Sauce, Truffle Mashed Potatoes & Autumn Vegetables
52
Tartare de bœuf Angus, pommes frites et toast
Tartare di Manzo Angus con patatine fritte e toast
Angus Beef Tartare with French Fries & Toast
46
Provenance des viandes :
Volaille : Suisse
Boeuf : Suisse / Argentine*
Agneau : Grande-Bretagne
* Peut avoir été produit avec le stimulateur de performance non hormonaux, tels que les antibiotiques.
Nos plats principaux sont accompagnés de légumes et pommes de terre
Ingrédients simples, cuisine italienne.
Hôtel Restaurant de L’Ecu Vaudois
Route de St-Cergue 1 – 1268 Begnins
Horaires Restaurant:
Lundi: Fermé
Mardi: 19h00 – 21h30
Mercredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Jeudi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Vendredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Samedi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Dimanche: 12h00 – 13h45
Horaires Bistrot:
Lundi: Fermé
Mardi: 18h30 – 22h30
Mercredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Jeudi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Vendredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Samedi: 09h00 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

