noimage

Menu del giorno

 

Servito a pranzo al Bistrot

22 CHF antipasto e piatto del giorno

26 CHF antipasto e secondo di pesce o carne del giorno

_________________

+ 5 CHF supplemento sala ristorante

Con passione, il nostro chef vi propone ogni settimana il nostro menu del giorno, selezionando con cura prodotti e ingredienti di qualità per preservare il gusto e la delicatezza di ogni piatto.

Tutti i giorni

Salade verte

***

Entrecôte (180g), frites et beurre Maître d’Hôtel

38

Mercoledì 17 dicembre 2025

Salade mêlée, vinaigrette au balsamique

***

Spaghetti aux moules (ES)

Tomates datterino et basilic

ou

Poitrine de porc (CH) au four

Sauce au vin blanc

Purée de pommes de terre et légumes

Giovedì 18 dicembre 2025

Soupe d’orge parfumée au romarin et ail

Crouton aux herbes

***

Risotto au safran et Gorgonzola DOP

ou

Parmigiana d’aubergines Fait Maison

Venerdì 19 dicembre 2025

Salade verte, lanières de volaille (CH)

Huile d’olive et citron

***

Penne à la bolognaise de Sanglier (ES) et Parmesan

ou

Filet de daurade (GR) à la plancha, sauce au citron

Pommes de terre rôties et légumes

Un piacere culinario autentico da vivere fino in fondo… a meno che non preferiate i piatti senza sapore!

Festival del Tartufo Bianco d'Alba

Sous le parfum envoûtant de la Truffe Blanche d’Alba, notre chef célèbre l’alliance entre authenticité et raffinement. Chaque plat est une ode à la nature, révélant la délicatesse de ce diamant culinaire à travers des créations équilibrées et savoureuses.

Œuf au plat
49
Carpaccio de Cerf
78
Risotto
86
Tagliolini
86
Filet de bœuf au Barolo
Purée de pommes de terre et légumes de saison
92

Gelato alla vaniglia
28

Les plats sont servis avec 5 grammes de truffe
Supplément de truffe 9 CHF le gramme

Menu à la carte

Savourez l'Art Culinaire

Nouvelle carte menu

Plongez dans une expérience gastronomique unique.

Table-Restaurant-Ecu-Vaudois

ANTIPASTI

Salade de roquette, tomates cerises, vieux Parmesan, huile d’olive extra-vierge et citron

Insalata di rucola, pomodorini ciliegino, scaglie di Parmigiano, olio d’oliva extra-vergine e limone

Arugula salad with cherry tomatoes, aged Parmesan, extra virgin olive oil & lemon

16

Saladine d’hiver et aiguillettes de canard, noix, tomates datterino, vinaigrette au miel et balsamique

Insalatina di stagione con straccetti di anatra, noci, pomodorini, vinaigrette al miele e balsamico

Seasonal salad with duck strips, walnuts, datterino tomatoes, honey & balsamic vinaigrette

24

Œuf 65°, espuma au Pecorino Romano DOP, Lard de Begnins sur croquant de pain

Uovo 65°, spuma di Pecorino Romano DOP, Lardo di Begnins su croccante di grissini

65° egg, Pecorino Romano DOP espuma, Lard de Begnins & crumble of grissini

26

Poulpe grillé sur crème de tomate piquante et chips de pommes de terre “Goffredo”

Polpo grigliato su crema di pomodoro piccante e chips di patate “Goffredo”

Grilled octopus on spicy tomato cream & potatoes chips “Goffredo”

32

Crème des haricots blancs et croutons de pain aux herbes

Crema di fagioli cannellini e crostini di pane alle erbe

Cream of cannellini beans & herb bread croutons

19

PASTA E RISOTTO

Gnocchi de pommes de terre Fait Maison au radicchio rouge et Taleggio

Gnocchi di patate fatti in casa al radicchio rosso e Taleggio

Homemade potatoes gnocchi with red radicchio & Taleggio cheese

29

Ravioli Fait Maison farcis de joue de bœuf, champignons sautés et réduction au Chianti Classico

Ravioli fatti in casa ripieni di guancia di manzo, funghi saltati e riduzione al Chianti Classico

Homemade ravioli stuffed with beef cheek, sautéed mushrooms & Chianti Classico reduction

32

Spaghetti di Gragnano DOP aux palourdes, citron râpé et tomates datterino

Spaghetti di Gragnano DOP alle vongole aromatizzate al limone e pomodorini datterino

Gragnano PDO spaghetti with clams, grated lemon & datterino tomatoes

44

Risotto à la milanaise avec moelle de bœuf

Risotto allo zafferano e midollo di vitello

Milanese risotto & beef marrow

36

PESCE

Pavé de saumon à la plancha, émulsion de carottes à l’orange, pommes de terre rôties et légumes

Trancio di salmone alla plancha, emulsione di carote all’arancia, patate arrostite e verdure

Grilled Salmon fillet, carrot-orange emulsion, roasted potatoes & vegetables

49

Filet de loup de mer, crème de fenouils et tomates séchées, purée de pommes de terre et légumes

Filetto di branzino su crema di finocchio e pomodori essiccati, puré di patate e verdure

Seabass fillet, fennel & sun-dried tomato cream, mashed potatoes & vegetables

52

Provenance des poissons :

Saumon : Norvège – Écosse

Loup de mer : Italie / Grèce

Moscardini : Italie – Océan Pacifique

Poulpe : Espagne

Palourdes : Italie

 

CARNE

Coquelet grillé à la moutarde à l’ancienne, pommes de terre au four et légumes

Galletto grigliato alla senape, patate al forno e verdure

Grilled coquelet with whole grain mustard, roasted potatoes & vegetables

43

Souris d’agneau et sa sauce au Barolo, pommes mousselines à la truffe et légumes d’automne

Stinco d’agnello con salsa al Barolo, purè di patate al tartufo e legumi d’autunno

Lamb Shank with Barolo Sauce, Truffle Mashed Potatoes & Autumn Vegetables

52

Filet de bœuf au Castelmagno, vinaigre balsamique, pommes de terre rôties et légumes

Filetto di manzo al Castelmagno, aceto balsamico, patate arrostite e verdure 

Beef fillet with Castelmagno cheese, balsamic vinegar, roasted potatoes & vegetables

62

Provenienza della carne:

Volaille : Suisse

Boeuf : Suisse / Argentine*

Agneau : Grande-Bretagne

Canard : France

 

* Peut avoir été produit avec le stimulateur de performance non hormonaux, tels que les antibiotiques.

Nos plats principaux sont accompagnés de légumes et pommes de terre

Ingredienti semplici, cucina italiana

Hôtel Restaurant de L’Ecu Vaudois

Route de St-Cergue 1 – 1268 Begnins

Orari Ristorante:

Lundi: Fermé
Mardi: 19h00 – 21h30
Mercredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Jeudi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Vendredi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Samedi: 12h00 – 14h00 | 19h00 – 21h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

Orari Bistrot:

Lundi: Fermé
Mardi: 18h30 – 22h30
Mercredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Jeudi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Vendredi: 08h30 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Samedi: 09h00 – 15h00 / 18h30 – 22h30
Dimanche: 12h00 – 13h45

Contatti

022 366 49 75

Seguici

Immagine!